|
В поисках волшебства
У любого издания, активно
существующего сколько-нибудь длительное время, начинают возникать
какие-то свои сюжеты во взаимоотношениях с жизнью, авторами, темами. Вот
и у нас сложилась ‑ совершенно непреднамеренно, но вполне неизбежно ‑
"польская линия ".
Польская драматургия
давала и дает удивительные образцы литературного творчества для театра.
И когда журнал помещает на своих страницах те произведения, которые
кажутся редакции наиболее интересными, то всегда приятно, когда
журнальная публикация находит продолжение в практике театра.
В свое время наш журнал
опубликовал пьесу Славомира Мрожека "Волшебная ночь". Эту пьесу поставил
московский "Театр-студия на Сиреневом"; а в марте постановка была
показана в Польском Культурном центре на Тверском бульваре.
Режиссер спектакля и
руководитель театра Инна Ваксенбург (училась режиссуре в "Щуке" в
мастерской Эуфера и Ставской) формирует в своем театре серьезную афишу:
в репертуаре Экзюпери, Соловьев, Уайльд, Пристли, Сэлинджер, Брэдбери.
Так что обращение к пьесе Мрожека ‑ не случайно. Режиссерское видение
"Волшебной ночи" ‑ поиск новых идеалов и новых кумиров, поиск нового
героя-мужчины, способного взять на себя ответственность в сложной
ситуации, способного и желающего делать выбор и не уклоняться от
последствий этого выбора. Ваксенбург ощутила в пьесе Мрожека то, что
обычно теряется, уходит в тень в русских переводах абсурдистов: игра с
образами, с поэтикой, поэтическая игра с языком, поэтичность всего строя
драматургического произведения: Меньше всего Инну Ваксенбург
интересовали привычные для трактовки абсурдистов социальные аллюзии,
социальное разоблачительство. Само название ‑ "Волшебная ночь " ‑ стало
для режиссера ключом для работы с текстом драматурга.
Ваксенбург вместе с
художником Вячеславом Сухаревым создают площадку-арену. Зрители сидят
вокруг игрового пространства. И тогда персонажи ‑ двое
коллег-командировочных (Константин Кондратенко и Евгений Сулес) входят в
гостиничный номер словно бы из среды нас, зрителей. Они ‑ наши
представители в том волшебном мире, который должен открыться. Они ‑
воплощения нас самих. Две кровати с роскошными покрывалами, тумбочка,
разной высоты светильники, ширмы — вот и все, что нужно театру.
Волшебство должно родиться не из вещей и предметов, а из самого
пространства. Ночью к двум совершенно разным по темпераментам и
привычкам коллегам является "ниоткуда" одно и то же видение (Инна
Ваксенбург). Может, это воплощение их подсознательных надежд и желаний,
может ‑ символ соблазна.
Эту историю, разумеется,
невозможно было решить в стилистике чисто бытового, реалистического
театра. Режиссер вместе с Ириной Гаврилиной, выступившей здесь в
качестве хореографа, попыталась найти необычное пластическое решение. Но
здесь-то и подстерегла создателей спектакля ловушка. Персонажи из разных
миров ‑ "видение" и командировочные ‑ оказались и персонажами из разных
типов театра. И эти два стилистических пласта ‑иронично-бытовой и
романтически-условный ‑ в спектакле не
слились. Или слились не до
конца. Поэтому действие как бы дробится: вот столкновения коллег между
собой, вот их поочередное общение с "видением ", вот их рефлексия по
поводу этих общений с видением и по поводу того, что бы это могло
значить с точки зрения их реальной жизни ?
Из-за этого
стилистического разнобоя спектакль временами теряет внутреннюю
стройность и темп его словно бы тормозится. Но, тем не менее, работа эта
достаточно любопытна. Хотя бы тем, что это редкая (пусть не во всем
удавшаяся) попытка прочесть пьесу драматурга-парадоксалиста не как
социально-критический, а как поэтический, метафорический текст.
Валерий Бегунов
«Современная драматургия» №3, 2003 г.
|